Диао Шаохуа. Харбинская "Чураевка" // Рубеж. 2003. № 4 (866). С. 219–229
Профессор Диао Шаохуа (1933-2000). Харбин, август 1996 г. Нас познакомил и подружил «Рубеж». Мы встретились с профессором Диао Шаохуа в его первый приезд во Владивосток, летом 1991-го, за год до выхода первого номера «Рубежа». Наша общая знакомая, китаистка Лидия Ивановна Головачева рассказала Диао об альманахе. Замысел ему понра вился, и он попросил устроить нашу встречу... Диао очень хорошо говорил по-русски и, как вы сококлассный литературный переводчик, доскональ но понимал нюансы языка. Поэтому у нас никогда не возникало проблем в общении и понимании друг дру га. Даже тогда, когда в разговорах о русской литера туре мы касались специфических особенностей сти листики или лексики того или иного автора. К этому времени профессор славистики Хэйлунцзянского университета Диао Шаохуа был председателем Сою за переводчиков Китая, в его переводах вышли кни ги Пушкина и Чехова, Горького и Мережковского... А роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита уже дваж ды переиздавался в крупнейшем государственном из дательстве в Пекине. Но Диао этого было мало: он всегда и во всем ста вил перед собой самые сложные и, казалось бы, не подъемные задачи. Спустя год после нашего знаком ства, собираясь в очередную свою китайскую коман дировку, я позвонил Диао. Он попросил меня привез ти ему для перевода несколько книг: «Петербург» Андрея Белого, «Мелкий бес» Федора Сологуба и романы Сергея Клычкова... Я не смог скрыть своего удивления, на что профессор резонно заметил: «У нас начался новый бум русской литературы. Думаю, пришло время познакомить наших читателей с про зой серебряного века». Вскоре после моего приезда в Харбин Диао при шел ко мне в отель за консультацией, при нем был це лый список вопросов, касающихся в основном при чудливой лексики Сологуба. А уже через несколько месяцев он с гордостью писал в письме, что закончил перевод «Мелкого беса» и сдал его в издательство... Постоянно общаясь с Диао Шаохуа на протяже нии нескольких лет, я не переставал поражаться его самоотверженной преданности русской литературе, 15 * 219
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2